Linkin Park Giving Up Çeviri
1 sayfadaki 1 sayfası
Linkin Park Giving Up Çeviri
Waking in sweat again another day's been laid to waste
Ter içinde uyanırken başka bir gün daha harcanıyor
In my disgrace.
Rezilliğimin içinde
Stuck in my head again,
Kafamın içinde sıkışıp kaldım
Feels like I'll never leave this place,there's no escape.
Burayı asla terkedemeyeceğimi ve kaçış olmadığını hissederek
I'm my own worst enemy.
En büyük düşmanım benim
I've given up, I'm sick of feeling.
Pes ettim hissetmekten bıktım
Is there nothing you can say?
Söyleyebileceğin hiç bişey yok mu ?
Take this all away, I'm suffocating.
Hepsini al götür bunalıyorum
Tell me what the f*** is wrong With me.
Lanet olası sorunum ne söyle.
I don't know what to take,
Ne yapacamı bilmiyorum
Thought I was focussed but I'm scared
Odaklandığımı ama korktuğumu düşün
I'm not prepared.
Hazır değilim
I hyperventilate, Looking for help somehow, somewhere
Nefes nefese bir yerlerde bir şekilde yardım arıyorum.
But no-one cares.
Ama kimse umursamıyor
I'm my own worst enemy.
En büyük düşmanım benim.
I've given up, I'm sick of feeling.
Pes ettim hissetmekten bıktım
Is there nothing you can say?
Söyleyebileceğin hiç bişey yok mu ?
Take this all away, I'm suffocating.
Hepsini al götür bunalıyorum
Tell me what the f*** is wrong With me.
Lanet olası sorunum ne söyle.
Put me out of my misery
Beni acıdan kurtar
Put me out of my misery
Beni acıdan kurtar
Put me out of my...
Beni acıdan...
Put me out of my...
Beni acıdan...
f***ing misery!
Lanet olası acıdan kurtar
I've given up, I'm sick of feeling.
Pes ettim hissetmekten bıktım
Is there nothing you can say?
Söyleyebileceğin hiç bişey yok mu ?
Take this all away, I'm suffocating.
Hepsini al götür bunalıyorum
Tell me what the f*** is wrong With me.
Lanet olası sorunum ne söyle.
Ter içinde uyanırken başka bir gün daha harcanıyor
In my disgrace.
Rezilliğimin içinde
Stuck in my head again,
Kafamın içinde sıkışıp kaldım
Feels like I'll never leave this place,there's no escape.
Burayı asla terkedemeyeceğimi ve kaçış olmadığını hissederek
I'm my own worst enemy.
En büyük düşmanım benim
I've given up, I'm sick of feeling.
Pes ettim hissetmekten bıktım
Is there nothing you can say?
Söyleyebileceğin hiç bişey yok mu ?
Take this all away, I'm suffocating.
Hepsini al götür bunalıyorum
Tell me what the f*** is wrong With me.
Lanet olası sorunum ne söyle.
I don't know what to take,
Ne yapacamı bilmiyorum
Thought I was focussed but I'm scared
Odaklandığımı ama korktuğumu düşün
I'm not prepared.
Hazır değilim
I hyperventilate, Looking for help somehow, somewhere
Nefes nefese bir yerlerde bir şekilde yardım arıyorum.
But no-one cares.
Ama kimse umursamıyor
I'm my own worst enemy.
En büyük düşmanım benim.
I've given up, I'm sick of feeling.
Pes ettim hissetmekten bıktım
Is there nothing you can say?
Söyleyebileceğin hiç bişey yok mu ?
Take this all away, I'm suffocating.
Hepsini al götür bunalıyorum
Tell me what the f*** is wrong With me.
Lanet olası sorunum ne söyle.
Put me out of my misery
Beni acıdan kurtar
Put me out of my misery
Beni acıdan kurtar
Put me out of my...
Beni acıdan...
Put me out of my...
Beni acıdan...
f***ing misery!
Lanet olası acıdan kurtar
I've given up, I'm sick of feeling.
Pes ettim hissetmekten bıktım
Is there nothing you can say?
Söyleyebileceğin hiç bişey yok mu ?
Take this all away, I'm suffocating.
Hepsini al götür bunalıyorum
Tell me what the f*** is wrong With me.
Lanet olası sorunum ne söyle.
Eηіqм@tіq- Moderatör
- MesaJ Sayısı : 125
Kayıt tarihi : 06/04/12
Similar topics
» Linkin Park - Recharged (2013)
» Linkin Park - Living Things (2012)
» Slipknot Snuff Çeviri
» Alicia Keys - Superwoman Ceviri
» Falco - Jeanny Türkçe Çeviri Şarkı Sözü
» Linkin Park - Living Things (2012)
» Slipknot Snuff Çeviri
» Alicia Keys - Superwoman Ceviri
» Falco - Jeanny Türkçe Çeviri Şarkı Sözü
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz